この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。
英語で「You’re on fire. 」ってどんな意味?
正解は
↓
↓
↓
服装や見た目を褒めるときや、スポーツやゲームのパフォーマンスを褒めるときに「絶好調だね!」「ノリに乗ってるね!」「きまってるね!」という意味で使われるイディオム(慣用句)です。
さっそく使い方を紹介します。
Is that a new jacket? You’re on fire!
ジャケット買ったの? きまってるね!
Thanks! I just got it yesterday.
ありがとう! 昨日買ったんだ。
That dance was amazing. You’re on fire!
あのダンスすごかったよ。ノリに乗ってたね!
I felt the energy from the crowd!
お客さんからパワーもらえた気がしたよ!
You’re on fire today!
今日はノリノリだね!
I just scored three goals in a row!
連続で3点も取ったんだよ!
Seriously, no one can stop you!
ほんと、誰にも止められないよ!
なんとなくイメージが届きましたでしょうか?ぜひ使ってみてくださいね。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら