英語で「目薬をさす」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「目薬をさす」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「目薬をさす」はなんて言う?

この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「目薬をさす」って英語で言えますか?

正解は

put(つける) を使います。apply(注ぐ、適用する)も良いですが、かたい言い方になるので日常会話の中では put の方が自然です。

お医者様から患者さんへお話しするときなどは、apply でも良いですね。

目薬 = eye drops

※通常複数形のsをつけて使います。単数形で使うとしたら、「一滴」を強調した以下のような時だけです。

Just one eye drop is enough for each eye.
両目に一滴ずつで十分です。

使い方を紹介します。

I need to put eye drops in my eyes.
目薬ささなきゃ。

I always struggle to put in eye drops.
いつも目薬さすの苦戦しちゃうんだよね。

Can you help me put eye drops in? I always miss!
目薬さすの手伝ってくれない?わたしいつもミスしちゃって。

The doctor told me to put eye drops three times a day.
お医者さん、一日に三回目薬さすようにって。

目薬をさす」は put eye drops、ぜひ使ってみてくださいね 。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top