英語で「手がかじかむ」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「手がかじかむ」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「手がかじかむ」はなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Raraが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「手がかじかむ」って英語で言えますか?

正解は

numb = (寒さで)かじかむ、感覚を失う、凍える、マヒする
b は発音せず、(ナム)と読みます。

以前「足がしびれる」のときにも、この numb を紹介しましたね。

It’s too cold. My fingers are numb!
寒い! 指がかじかんじゃったよ。

My feet are numb.
足がかじかんじゃった。

I can’t play the piano well because my fingers are still numb.
まだ手がかじかんじゃって、ピアノがうまく弾けない。

ぜひ使ってみてくださいね。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top