英語で「お世辞でも嬉しいよ」は何て言う? | NewsCafe

英語で「お世辞でも嬉しいよ」は何て言う?

社会 ニュース
英語で「お世辞でも嬉しいよ」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「お世辞でも嬉しいよ」って英語で言えますか?

正解は

flattered = お世辞を言われてうれしい・光栄に思う (フラタード)

You said my cooking is amazing? I’m flattered.
私の料理がすごいって言ってくれたの?お世辞でも嬉しいよ。

Your speech was really impressive.
あなたのスピーチ、本当にすごかったよ。

I’m flattered, even if you’re just being nice.
お世辞でも嬉しいよ。

控えめに喜びを表す表現です。

ぜひ使ってみてくださいね♪

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top