英語で「人のせいにしないよ」は何て言う? | NewsCafe

英語で「人のせいにしないよ」は何て言う?

社会 ニュース
英語で「人のせいにしないよ」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「人のせいにしないよ」って英語で言えますか?

正解は

blame = 非難する・責める (ブレイム)

others = 他の人たち (アザーズ)

さっそく使用例を紹介します。

Don’t blame others when the team loses.
チームが負けたからって人のせいにするなよ。

You missed the train because you left late. Don’t blame others.
君(の出発)が遅かったから乗り遅れたんだよ。人のせいにしないで。

Don’t blame others for the mistake. It happens sometimes.
そのミスを人のせいにしないで。そういうこともあるよ。

自分に対して八つ当たりなどされた時には

others のところを me にして使います。

Don’t blame me. You forgot to set the alarm.
私のせいにしないでよ。目覚ましをセットし忘れたのはあなたでしょ。

こんな風に使いますよ。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top