
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「僅差の勝利」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓

選挙だけでなく、試合などでも使いますね。
narrow = 狭い、僅差の(ナロゥ)
win = 勝利、勝つ(ウィン)
It was only a narrow win.
ほんの僅差の勝利だった
The election ended in a narrow win.
選挙は僅差で決まったよ。
That must have been tense.
それは緊張しただろうね。
Every vote mattered.
一票一票が大事だったね。
They had a narrow win last night.
昨夜は僅差で勝ったね。
同じような意味では
close win や barely win も使えます。
barely = かろうじて(ベアリー)
close = 接近した、僅差の(クロース)
逆に、ほんの僅かな差で負けてしまったときは
narrow loss や、lost narrowly と言えます。
★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら




