この英語ってどんな意味?「Funny you say that.」 | NewsCafe

この英語ってどんな意味?「Funny you say that.」

社会 ニュース
この英語ってどんな意味?「Funny you say that.」

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

英語で「Funny you say that.」ってどんな意味?

正解は

funny = おかしい・奇妙だ

偶然の面白さ」 を表すために、この funny が使われているようです。

相手の発言や行動が、自分の考えていたことや行動と 偶然一致した時など

「ちょうどそれ思ってたの!」

「すごいタイミング!」

「偶然だね!」

「奇遇だね!」

このように  驚きおかしさを表現したい時に使われます。

Funny you say that, I was about to call you.
ちょうど電話しようとしてたところだったよ。

Funny you say that, I was just thinking the same thing.
ちょうどソレ思ってたところなの!

I might go to Osaka next weekend.
来週末、大阪行こうかなって思ってるんだ。

Funny you say that, I just booked a hotel in Osaka.
すごいタイミング!俺ちょうど大阪のホテル予約したよ。

Wow, we should meet up there.
じゃあ現地で会おうよ。

I’m craving bubble tea today.
今日タピオカ飲みたい気分。

Funny you say that, there’s a new shop around the corner.
偶然!すぐそこの角に新しいお店できたよ。

Really?
ほんとに?

Yeah! Let’s go before it gets crowded.
うん!混む前に行こうよ。

前ぶりとして使えるフレーズなので、あえて

奇遇だね、偶然だね、奇遇にも、偶然にも

などと和訳には入れていませんが、

例文で使い方のニュアンスが伝わりましたら幸いです。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top