英語で「寝ないで待つ」は何て言う? | NewsCafe

英語で「寝ないで待つ」は何て言う?

社会 ニュース
英語で「寝ないで待つ」は何て言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「寝ないで待つ」って英語で言えますか?

正解は

Can I stay up and wait for Santa?
サンタさんを起きて待ってもいい?

Santa comes while you’re asleep.
サンタさんは寝ている間に来るよ。

I want to stay up and wait for Dad.
パパの帰りを起きて待ちたい。

stay up の他には wait up も使えます。

stay up:寝ずに起きていること

wait up:家族の帰りなどを気にかけて『待つ』ために起きていること

I’ll wait up for you.
起きて待ってるよ。

You didn’t have to wait up.
起きて待つ必要なかったのに。

『サンタさんを寝ないで待つ』には

サンタさんが来るまで『起きていようとする行為そのもの』を表しているので

stay up を使うと自然です。

花火年越しなども、同じくこちらの stay up を使いますよ ♪

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top