
この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「マウントをとる」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓

one-up = 張り合う、人より上に出る、マウントを取る
という意味のイディオムです。
この表現の由来はなんと!ゲームのスーパーマリオなどで
「extra life (命が一つ増える)」を得る「1UP」から来ているそうです。
一段上の状態 ⇒ 人より上に出ようとする
という意味で使われるようになったそうです。
Did you just buy a new phone?
新しいスマホ買ったの?
Yeah, and it’s the latest model. Just trying to one-up my brother.
うん、最新モデルだよ。兄よりちょっと上をいこうと思ってね。
You don’t have to one-up me every time, it’s exhausting.
毎回マウント取らなくていいよ、疲れるから。
I’m not trying to one-up you, I just wanted to share my experience.
マウント取るつもりじゃなくて、ただ経験を話したかっただけだよ。
ゲームから来ているなんて面白いですね。
★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら




