英語で「恩にきます!」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「恩にきます!」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「恩にきます!」はなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、 身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「恩にきます!」って英語で言えますか?

正解は

owe = 借り、~のおかげ、恩がある(読みは オゥ)

one は「してくれた好意」を指しています。

直訳では「私はあなたに借りがある」ですね。

I grabbed an extra coffee for you.
コーヒー余分に持ってきたよ。

Oh, thanks so much! I owe you one!
えーありがとう!恩にきるわ!

My car wouldn’t start this morning, but my neighbor gave me a jump.
今朝車のエンジンがかからなくてさ。でもご近所さんが助けてくれたんだよ。

That’s lucky! Did you thank them?
それはラッキーだったね。お礼言った?

Of course! I told them I owe you one!
もちろん。恩にきますって伝えたよ。

ぜひ使ってみてくださいね。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top