この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が、身近な表現をクイズ形式でお届けします。
「ヘトヘト」って英語で言えますか?
正解は
↓
↓
↓
「疲れ切った」「ボロボロになった」という意味で使われます。
ボロボロになった靴の状態を worn out といいますが人に対しても使うんです。
身体的だけでなく、精神状態にも使えます。
擦り切れるくらいにヘトヘトに疲れ切った状態ですね。
I was too worn out to go out tonight.
今夜出かけるには疲れすぎてヘトヘトだった。
After chasing the kids all day, I’m totally worn out.
一日中子どもたちを追いかけてて、完全にヘトヘトだよ。
My shoes are so worn out, I need a new pair.
靴がすり減ってボロボロだから、新しいのが必要だ。
This couch is really worn out.
このソファすごくくたびれてるね。
worn out は会話・文章どちらでもよく使われます。
感情的にも・物理的にも使えるので、とても便利ですよ。
★他の問題にもチャレンジ!
答えは>>こちら
※この記事はリバイバル配信です