この英語ってどんな意味?「all ears」 | NewsCafe

この英語ってどんな意味?「all ears」

社会 ニュース
この英語ってどんな意味?「all ears」

この連載ではアメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ、海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。

英語で「all ears」ってどんな意味?

正解は

「しっかり聞いていますよ」「ちゃんと注意を払っているよ」「いつでも聞く耳を持たせているよ」

そこから、(早く聞かせて)(いつでも話してね)(何なに?聞かせて)などと言いたいときまで、幅広く使うことができるイディオムです。

I have an exciting story about what happened in school today!
今日学校で起こったおもしろい話あるんだけど!

I’m all ears! Tell me everything!
何なに?(しっかり聞いているよ)話して。

Who wants to hear about ~?
~について聞きたい人?

We’re all ears!
はーい! みんな聞く準備万端です!

Dad, I have a great idea for a family trip.
お父さん。ぼく家族旅行のいい案があるんだけど。

I’m all ears, Peter! What’s your idea?
何だいピーター?(しっかり聞いているよ)どんなアイデア?

他には「ちゃんと聞いてるの?」と言われてドキッとして「もちろん聞いてるよ!」と答えるときにも「I’m all ears.」 と言ったりしますよ。

「I’m listening.」より柔らかく、スマートな印象になります。ぜひ使ってみてください。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top