英語で「メニューをいただけますか?」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「メニューをいただけますか?」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「メニューをいただけますか?」はなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師 Mrs. Hattori が身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「メニューをいただけますか?」って英語で言えますか?

正解は

色々な答えがあるかと思います。今回は、ニュアンスの違いを紹介しますね。

▶Could I see a menu?

カジュアルなお店だけでなく、フォーマルなお店でも安心して使えるお勧めの言い方です。

Could I have a menu?

違いとしては、「have = 手元に欲しい」という意味なので「see」の方がやわらかい感じを受けます。

▶Menu, please.

屋台やカジュアルなお店なら、これで充分です。ただし、お店の雰囲気や言い方によっては、少しぶっきらぼうだったり、偉そうな印象を与えてしまうかもしれません。

▶May I see a menu?

高級レストランなどでも使える、とても丁寧な言い方です。

▶Can I see a menu?

カジュアルな言い方です。家族や友達同士などでは、こちらが自然です。

それぞれ場面で使い分けることができたら最高ですが、まずは「Could I see a menu?」 マスターしてみてくださいね 。

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top