英語で「お餅つき」はなんて言う? | NewsCafe

英語で「お餅つき」はなんて言う?

社会 ニュース
英語で「お餅つき」はなんて言う?

この連載では、アメリカやニュージーランドでの海外生活をはじめ海外添乗員として世界各地を訪れ、現在は二人の娘をバイリンガル子育てしている英会話講師、Mrs. Hattoriが、身近な表現をクイズ形式でお届けします。

「お餅つき」って英語で言えますか?

正解は

pound = 何度も強打する、(お餅を)つく

お餅 = rice cake ですが、最近アメリカでは雪見だいふくを小さくしたような、チョコやストロベリー味のアイスが Mochi ice cream として売られていたりと”Mochi” で通じるようになってきました。

There’s a mochi pounding event this weekend. Want to go?
今週末お餅つきのイベントがあるんだけど行きたい?

Sounds exciting! Can we eat the mochi afterward?
面白そう! そのあと食べられるの?

I tried mochi pounding last year, and it was harder than I thought.
去年お餅つきに挑戦したんだ。思っていたより大変だった。

Have you ever seen mochi pounding in real life?
実際にお餅つき目の前で見たことある?

Not yet! It looks so fun. The mallet and the teamwork are mesmerizing.
無いのよ。面白そうだよね!きぬとチームワークが魅力的だよね。

奈良公園近くのお餅屋さんは、いつ行っても海外のお客様でいっぱいでとても人気ですよね♪

★他の問題にもチャレンジ!

答えは>>こちら


《OTONA SALONE》

特集

page top